Why is Pesach in the singular?
Simply put, why is Pesach in the singular while Shavu'ot and Sukkot are in the plural?
Shavu'ot makes sense to me because the day celebrates the culmination of weekS. But I only made 1 Sukkah so why is it in the plural? Maybe because the pasuk says "Basukkot teshvu...".
But what about Pesach? Each family makes a korban pesach (in the same way that each makes a sukkah) and the gemara often uses the word P'sachim. So why isn't the holiday spoken of in that plural? I know that in the chumash it is called by that singular (Chag Hapasach or hapesach) but when referred to in terms of matzah, it is in the plural, Chag Hamatzot.
Why is it in the singular in its title P-S-Ch?
I don't have a source for this beyond what you already said about the text saying Chag HaPesach, but I offer this reasoning:
Shavu'ot is, as you said, about the weeks (plural). For Sukkot, while you probably have at most one (and could have zero, if you use someone else's), the festival is about the sukkot of all Yisrael.
So why is Pesach different? Each family group brought its own offering, but the actual exodus, the redemption from Egypt, was a singular event. We don't talk about our pesachim because we all had the same pesach, the same singular redemption. We have had other redemptions, but the festival is about this one. Chag HaPesach refers to the single event, while Chag HaMatzot refers to the multiple matzot and Chag HaSukkot refers to Yisrael's many sukkot.
0 comment threads