What is the difference when Rashi says בגמרא מפרש and מפרש בגמרא?
When Rashi comments on a Mishna telling us that the gemara will explain, sometimes he uses the phrase בגמרא מפרש and sometimes he uses the phrase מפרש בגמרא. (see here)
Why would Rashi use one over the other (i.e. is there a difference in meaning)?
1 comment thread
You can create a new comment thread. Please check first whether an existing comment thread covers already what you need.