Welcome to the Judaism community on Codidact!
Will you help us build our community of learners? Drop into our study hall, ask questions, help others with answers to their questions, share a d'var torah if you're so inclined, invite your friends, and join us in building this community together. Not an ask-the-rabbi service, just people at all levels learning together.
Post History
When Rashi comments on a Mishna telling us that the gemara will explain, sometimes he uses the phrase בגמרא מפרש and sometimes he uses the phrase מפרש בגמרא. (see here) Why would Rashi use one ove...
#2: Post edited
- When Rashi comments on a Mishna telling us that the gemara will explain, sometimes he uses the phrase בגמרא מפרש and sometimes he uses the phrase מפרש בגמרא. (see [here](https://www.sefaria.org/Ketubot.72a.10?lang=bi&with=Rashi&lang2=en))
Why woulds Rashi use one over the other (i.e. is there a difference in meaning)?
- When Rashi comments on a Mishna telling us that the gemara will explain, sometimes he uses the phrase בגמרא מפרש and sometimes he uses the phrase מפרש בגמרא. (see [here](https://www.sefaria.org/Ketubot.72a.10?lang=bi&with=Rashi&lang2=en))
- Why would Rashi use one over the other (i.e. is there a difference in meaning)?
#1: Initial revision
What is the difference when Rashi says בגמרא מפרש and מפרש בגמרא?
When Rashi comments on a Mishna telling us that the gemara will explain, sometimes he uses the phrase בגמרא מפרש and sometimes he uses the phrase מפרש בגמרא. (see [here](https://www.sefaria.org/Ketubot.72a.10?lang=bi&with=Rashi&lang2=en)) Why woulds Rashi use one over the other (i.e. is there a difference in meaning)?