Why do we remove wine from our cups at "דם ואש ותימרות עשן"?
During Maggid during the Pesach Seder, there is one point where we say
דם ואש ותימרות עשן
Blood, fire, and columns of smoke
(ArtScroll Machzor translation)
This is a quote from Yoel 3:3.
At this point, we remove some wine / grape juice from our cups, one for each phrase (at least, the Ashkenazim do; I don't know about other customs).
This feels... almost like a joke to me. The first word here is "דם", blood, which is the same as the first plague - which we list a few lines later, removing wine at each mention of the plagues. Removing wine here at the Yoel quote seems like a false start; it starts with "blood", so we'll remove wine like we're listing the plagues... but oops, it's not the plagues!
So why do we actually remove wine here, since I'm fairly confident it's unlikely to be a false start that got ingrained in tradition?