Communities

Writing
Writing
Codidact Meta
Codidact Meta
The Great Outdoors
The Great Outdoors
Photography & Video
Photography & Video
Scientific Speculation
Scientific Speculation
Cooking
Cooking
Electrical Engineering
Electrical Engineering
Judaism
Judaism
Languages & Linguistics
Languages & Linguistics
Software Development
Software Development
Mathematics
Mathematics
Christianity
Christianity
Code Golf
Code Golf
Music
Music
Physics
Physics
Linux Systems
Linux Systems
Power Users
Power Users
Tabletop RPGs
Tabletop RPGs
Community Proposals
Community Proposals
tag:snake search within a tag
answers:0 unanswered questions
user:xxxx search by author id
score:0.5 posts with 0.5+ score
"snake oil" exact phrase
votes:4 posts with 4+ votes
created:<1w created < 1 week ago
post_type:xxxx type of post
Search help
Notifications
Mark all as read See all your notifications »
Q&A

Welcome to the Judaism community on Codidact!

Will you help us build our community of learners? Drop into our study hall, ask questions, help others with answers to their questions, share a d'var torah if you're so inclined, invite your friends, and join us in building this community together. Not an ask-the-rabbi service, just people at all levels learning together.

Translation of ״זעיר אנפין״ as "The Impatient One"

+2
−1

In the Seder Oneg Shabbos Bentcher the translation for ״זעיר אנפין״ is "The Impatient One". What's the basis of this translation? Sources that support the reading would be appreciated.

History
Why does this post require attention from curators or moderators?
You might want to add some details to your flag.
Why should this post be closed?

1 comment thread

General comments (2 comments)

1 answer

+3
−0

Firstly, this is a very common translation (see the Google Search results here, which include various Kabbalah websites).

As @msh210 alluded to in the comments above, "Z'eir Anpin" is the opposite of "Arich Anpin", an Aramaic translation of Erech Apaim, which means "slow to anger". Consider the following section of the Wikipedia article on the Kabbalistic notion of Arich Anpin:

The Aramaic term Arich Anpin derives from the Hebrew phrase Erech Apaim ("slow to anger" - literally "long nose"), one of the Thirteen Attributes of Mercy enumerated in Exodus 34:6-7.[8] Arich ("long") implies the infinite extension of Divine Will in Creation, while "long nose" also implies "long breath" (the opposite of impatient "short breath"). Arich Anpin denotes the extension of infinite patience and mercy.

Thus, as the opposite of "Arich Anpin" (which denotes patience), "Z'eir Anpin" could be accurately translated as "impatient".

History
Why does this post require attention from curators or moderators?
You might want to add some details to your flag.

0 comment threads

Sign up to answer this question »