Communities

Writing
Writing
Codidact Meta
Codidact Meta
The Great Outdoors
The Great Outdoors
Photography & Video
Photography & Video
Scientific Speculation
Scientific Speculation
Cooking
Cooking
Electrical Engineering
Electrical Engineering
Judaism
Judaism
Languages & Linguistics
Languages & Linguistics
Software Development
Software Development
Mathematics
Mathematics
Christianity
Christianity
Code Golf
Code Golf
Music
Music
Physics
Physics
Linux Systems
Linux Systems
Power Users
Power Users
Tabletop RPGs
Tabletop RPGs
Community Proposals
Community Proposals
tag:snake search within a tag
answers:0 unanswered questions
user:xxxx search by author id
score:0.5 posts with 0.5+ score
"snake oil" exact phrase
votes:4 posts with 4+ votes
created:<1w created < 1 week ago
post_type:xxxx type of post
Search help
Notifications
Mark all as read See all your notifications »
Q&A

Welcome to the Judaism community on Codidact!

Will you help us build our community of learners? Drop into our study hall, ask questions, help others with answers to their questions, share a d'var torah if you're so inclined, invite your friends, and join us in building this community together. Not an ask-the-rabbi service, just people at all levels learning together.

Comments on Why is the birth of Kayin written strangely?

Post

Why is the birth of Kayin written strangely?

+3
−0

In Bereishis 4:1, the Pasuk describes the birth of Kayin:

וְהָאָדָם יָדַע אֶת־חַוָּה אִשְׁתּוֹ וַתַּהַר וַתֵּלֶד אֶת־קַיִן וַתֹּאמֶר קָנִיתִי אִישׁ אֶת־יְהוָה

Now the man knew his wife Chava, and she conceived and bore Kayin, saying, “I have gained a male child with the help of the LORD.”

However, the wording of the Pasuk is different than other times in which the birth of a child takes place.
For example, later on in the parshah, by the birth of Shes, (Bereishis 4:25):

וַיֵּדַע אָדָם עוֹד אֶת־אִשְׁתּוֹ וַתֵּלֶד בֵּן וַתִּקְרָא אֶת־שְׁמוֹ שֵׁת כִּי שָׁת־לִי אֱלֹהִים זֶרַע אַחֵר תַּחַת הֶבֶל כִּי הֲרָגוֹ קָיִן

Adam knew his wife again, and she bore a son and named him Shes, meaning, “God has provided me with another offspring in place of Hevel,” for Kayin had killed him.

In the second Pasuk, first it mentions that she had a son, and then it says she named him Shes. The first Pasuk just says that she had a son whose name was Kayin.

Is there any reason why the first Pasuk tells the story differently than usual?

History
Why does this post require moderator attention?
You might want to add some details to your flag.
Why should this post be closed?

1 comment thread

General comments (2 comments)
General comments
rosends‭ wrote over 3 years ago

The Haamek Davar does appear to discuss this and the minei Targuma points out that it happens with the birth of Chanoch as well וַיֵּדַע קַיִן אֶת אִשְׁתּוֹ וַתַּהַר וַתֵּלֶד אֶת חֲנוֹךְ