Welcome to the Judaism community on Codidact!
Will you help us build our community of learners? Drop into our study hall, ask questions, help others with answers to their questions, share a d'var torah if you're so inclined, invite your friends, and join us in building this community together. Not an ask-the-rabbi service, just people at all levels learning together.
Activity for Tamir Evan
Type | On... | Excerpt | Status | Date |
---|---|---|---|---|
Comment | Post #287681 |
"_The Onkelos in the first case is actually in the plural "וַהֲווֹ יוֹמֵי יַעֲקֹב" (the singular, should be וַהֲוָה as in Gen 21:20)._" That's interesting, as Targum Onkelos vocalized according to the Yemenite Taj (as brought by Sefaria), both for your first case ([וַהֲוָה יוֹמֵי יַעֲקֹב](https://www... (more) |
— | almost 2 years ago |
Comment | Post #287913 |
"_One could ask the same question about converts_ ... _but the cases might be different because a convert has a choice and can accept a restriction (not getting land) as part of that action._" (1) The [original] convert has a choice and can accept a restriction as part of that action, but what about ... (more) |
— | almost 2 years ago |
Comment | Post #276654 |
It may be worth noting that Yom Haatzmaut's Haftarah isn't exactly new: Though reading it on Yom Haatzmaut is new, it already existed as the Haftarah for the eighth day of Pesach, outside [the land of] Israel. (more) |
— | over 4 years ago |
Comment | Post #276676 |
Off the top of my head (and based on the examples you bring), I'd say 'רָדַף אַחֲרֵי' would mean 'chased after [in order to catch]', whereas 'רָדַף אֶת' would mean 'chased [away]'. Any examples that don't fit my differentiation? (more) |
— | over 4 years ago |