Communities

Writing
Writing
Codidact Meta
Codidact Meta
The Great Outdoors
The Great Outdoors
Photography & Video
Photography & Video
Scientific Speculation
Scientific Speculation
Cooking
Cooking
Electrical Engineering
Electrical Engineering
Judaism
Judaism
Languages & Linguistics
Languages & Linguistics
Software Development
Software Development
Mathematics
Mathematics
Christianity
Christianity
Code Golf
Code Golf
Music
Music
Physics
Physics
Linux Systems
Linux Systems
Power Users
Power Users
Tabletop RPGs
Tabletop RPGs
Community Proposals
Community Proposals
tag:snake search within a tag
answers:0 unanswered questions
user:xxxx search by author id
score:0.5 posts with 0.5+ score
"snake oil" exact phrase
votes:4 posts with 4+ votes
created:<1w created < 1 week ago
post_type:xxxx type of post
Search help
Notifications
Mark all as read See all your notifications »
Q&A

Welcome to the Judaism community on Codidact!

Will you help us build our community of learners? Drop into our study hall, ask questions, help others with answers to their questions, share a d'var torah if you're so inclined, invite your friends, and join us in building this community together. Not an ask-the-rabbi service, just people at all levels learning together.

Post History

60%
+1 −0
Q&A Why does the text in B'reishit refer to God in the plural?

The two passages you cite place the plural in God's mouth (God says "let us make..." and "like one of us" etc). I realize your question is more general, but I'm going to focus here on God's use of...

posted 4y ago by Monica Cellio‭

Answer
#1: Initial revision by user avatar Monica Cellio‭ · 2020-10-18T17:34:43Z (about 4 years ago)
The two passages you cite place the plural in God's mouth (God says "let us make..." and "like one of us" etc).  I realize your question is more general, but I'm going to focus here on *God's* use of the plural.

The predominant explanation is that God is addressing other (non-godly) beings, though some say God is speaking with Himself (like one does when considering both sides of a dilemma).  In Bereishit Rabbah 8:3 Rabbis Yehoshua ben Levi and Shimon ben Nachman say that God is consulting the rest of creation, like a king who consults advisors.[^1]  R. Ammi says God is consulting His own heart.  On 8:4 R. Berekiah seems to say that God refers to mercy personified (God infuses man with mercy as part of creation, he says).

In 8:5 R. Shimon reports an argument among the ministering angels about whether man should be created.  Sanhedrin 38b also addresses this idea; R. Yehudah said in the name of Rav that when God wanted to create man, He first created a company of ministering angels and then said to them "is it your desire that we make man in our image?".

Why would God consult anyone?  B'reishit Rabbah 8:8 offers this (quoted from the Soncino translation):

> R. Samuel b. Nahman said in R. Jonathan's name: When Moses was engaged in writing the Torah, he had to write the work of each day. When he came to the verse, AND GOD SAID: LET US MAKE MAN, etc., he said: ‘Sovereign of the Universe! Why dost Thou furnish an excuse to heretics?’ ‘Write,’ replied He; ' Whoever wishes to err may err.’ ' Moses,’ said the Lord to him, ‘this man that I have created -- do I not cause men both great and small to spring from Him? Now if a great man comes to obtain permission [for a proposed action] from one that is less than he, he may say, " Why should I ask permission from my inferior!" Then they will answer him, " Learn from thy Creator, who created all that is above and below, yet when He came to create man He took counsel with the ministering angels.’"

Conclusion: God created all things and is the sole ruler of the universe.  But that doesn't mean that God didn't create and interact with lesser heavenly beings (a heavenly court), just like He would later interact with earthly beings, and according to R. Shmuel He had an intentional educational purpose in doing so.

The *text* sometimes uses a plural-form word to refer to God (usually with singular-form verbs), which is a broader question, but *God* does not refer to other gods when using the plural.

Further reading: In compiling this answer I made significant use of *Sefer Ha-Aggadah* (English: *The Book of Legends*), compiled by Hayim Nachman Bialek and Yehoshua Hana Ravnitzky, along with the sources I cited previously.


[^1]: From this point Sefaria lacks English translations and I am relying on an offline translation by Soncino.