Communities

Writing
Writing
Codidact Meta
Codidact Meta
The Great Outdoors
The Great Outdoors
Photography & Video
Photography & Video
Scientific Speculation
Scientific Speculation
Cooking
Cooking
Electrical Engineering
Electrical Engineering
Judaism
Judaism
Languages & Linguistics
Languages & Linguistics
Software Development
Software Development
Mathematics
Mathematics
Christianity
Christianity
Code Golf
Code Golf
Music
Music
Physics
Physics
Linux Systems
Linux Systems
Power Users
Power Users
Tabletop RPGs
Tabletop RPGs
Community Proposals
Community Proposals
tag:snake search within a tag
answers:0 unanswered questions
user:xxxx search by author id
score:0.5 posts with 0.5+ score
"snake oil" exact phrase
votes:4 posts with 4+ votes
created:<1w created < 1 week ago
post_type:xxxx type of post
Search help
Notifications
Mark all as read See all your notifications »
Q&A

Welcome to the Judaism community on Codidact!

Will you help us build our community of learners? Drop into our study hall, ask questions, help others with answers to their questions, share a d'var torah if you're so inclined, invite your friends, and join us in building this community together. Not an ask-the-rabbi service, just people at all levels learning together.

Post History

60%
+1 −0
Q&A Why does the verse state that one should "destroy" Maaser Sheni and Neta Reva'i?

Devarim 26:13: וְאָמַרְתָּ֡ לִפְנֵי֩ יְהוָ֨ה אֱלֹהֶ֜יךָ בִּעַ֧רְתִּי הַקֹּ֣דֶשׁ מִן־הַבַּ֗יִת וְגַ֨ם נְתַתִּ֤יו לַלֵּוִי֙ וְלַגֵּר֙ לַיָּת֣וֹם וְלָאַלְמָנָ֔ה כְּכָל־מִצְוָתְךָ֖ אֲשֶׁ֣ר צִוִּיתָ֑נִ...

1 answer  ·  posted 4y ago by DonielF‭  ·  edited 4y ago by DonielF‭

#2: Post edited by user avatar DonielF‭ · 2020-09-10T14:59:19Z (about 4 years ago)
  • Devarim 26:13:
  • >וְאָמַרְתָּ֡ לִפְנֵי֩ יְהוָ֨ה אֱלֹהֶ֜יךָ בִּעַ֧רְתִּי הַקֹּ֣דֶשׁ מִן־הַבַּ֗יִת וְגַ֨ם נְתַתִּ֤יו לַלֵּוִי֙ וְלַגֵּר֙ לַיָּת֣וֹם וְלָאַלְמָנָ֔ה כְּכָל־מִצְוָתְךָ֖ אֲשֶׁ֣ר צִוִּיתָ֑נִי לֹֽא־עָבַ֥רְתִּי מִמִּצְוֺתֶ֖יךָ וְלֹ֥א שָׁכָֽחְתִּי
  • >
  • >And you will say before Hashem, your G-d, "I have destroyed the holy [produce] from the house, and I have also given it to the Levi, the convert, the orphan, and the widow, according to all of Your commandments which You have commanded me. I have not strayed from Your commandments, nor have I forgotten."
  • Mishnah Maaser Sheni 5:10:
  • >בִּעַרְתִּי הַקֹּדֶשׁ מִן הַבַּיִת, זֶה מַעֲשֵׂר שֵׁנִי וְנֶטַע רְבָעִי
  • >
  • >"I have destroyed the holy [produce] from the house" — this refers to Maaser Sheni and Neta Reva'i.
  • Why does the verse use the unusual (in this context) language of "I have destroyed" (בערתי), rather than "I have removed" (פניתי)? As it is worded, the passuk implies that one must destroy Maaser Sheni and Neta Reva'i, when one instead is required to bring it to Jerusalem (or transfer its sanctity onto coins with which he will buy other produce to be eaten in Jerusalem).
  • Devarim 26:13:
  • >וְאָמַרְתָּ֡ לִפְנֵי֩ יְהוָ֨ה אֱלֹהֶ֜יךָ בִּעַ֧רְתִּי הַקֹּ֣דֶשׁ מִן־הַבַּ֗יִת וְגַ֨ם נְתַתִּ֤יו לַלֵּוִי֙ וְלַגֵּר֙ לַיָּת֣וֹם וְלָאַלְמָנָ֔ה כְּכָל־מִצְוָתְךָ֖ אֲשֶׁ֣ר צִוִּיתָ֑נִי לֹֽא־עָבַ֥רְתִּי מִמִּצְוֺתֶ֖יךָ וְלֹ֥א שָׁכָֽחְתִּי
  • >
  • >And you will say before Hashem, your G-d, "I have destroyed the holy [produce] from the house, and I have also given it to the Levi, the convert, the orphan, and the widow, according to all of Your commandments which You have commanded me. I have not strayed from Your commandments, nor have I forgotten."
  • Mishnah Maaser Sheni 5:10:
  • >בִּעַרְתִּי הַקֹּדֶשׁ מִן הַבַּיִת, זֶה מַעֲשֵׂר שֵׁנִי וְנֶטַע רְבָעִי
  • >
  • >"I have destroyed the holy [produce] from the house" — this refers to Maaser Sheni and Neta Reva'i.
  • Why does the verse use the unusual (in this context) language of "I have destroyed" (בערתי), rather than "I have removed" (פניתי)? As it is worded, the passuk implies that one must destroy Maaser Sheni and Neta Reva'i, when one instead is required to bring it to Jerusalem (or transfer its sanctity onto coins with which he will buy other produce to be eaten in Jerusalem). If by this point he still hasn't eaten it, sure it has to be destroyed; why doesn't the passuk then use the terminology of אכלתי, which carries the dual connotations of "I have eaten" and "I have destroyed"?
#1: Initial revision by user avatar DonielF‭ · 2020-09-09T00:06:35Z (about 4 years ago)
Why does the verse state that one should "destroy" Maaser Sheni and Neta Reva'i?
Devarim 26:13:

>וְאָמַרְתָּ֡ לִפְנֵי֩ יְהוָ֨ה אֱלֹהֶ֜יךָ בִּעַ֧רְתִּי הַקֹּ֣דֶשׁ מִן־הַבַּ֗יִת וְגַ֨ם נְתַתִּ֤יו לַלֵּוִי֙ וְלַגֵּר֙ לַיָּת֣וֹם וְלָאַלְמָנָ֔ה כְּכָל־מִצְוָתְךָ֖ אֲשֶׁ֣ר צִוִּיתָ֑נִי לֹֽא־עָבַ֥רְתִּי מִמִּצְוֺתֶ֖יךָ וְלֹ֥א שָׁכָֽחְתִּי
>
>And you will say before Hashem, your G-d, "I have destroyed the holy [produce] from the house, and I have also given it to the Levi, the convert, the orphan, and the widow, according to all of Your commandments which You have commanded me. I have not strayed from Your commandments, nor have I forgotten."

Mishnah Maaser Sheni 5:10:

>בִּעַרְתִּי הַקֹּדֶשׁ מִן הַבַּיִת, זֶה מַעֲשֵׂר שֵׁנִי וְנֶטַע רְבָעִי
>
>"I have destroyed the holy [produce] from the house" — this refers to Maaser Sheni and Neta Reva'i.

Why does the verse use the unusual (in this context) language of "I have destroyed" (בערתי), rather than "I have removed" (פניתי)? As it is worded, the passuk implies that one must destroy Maaser Sheni and Neta Reva'i, when one instead is required to bring it to Jerusalem (or transfer its sanctity onto coins with which he will buy other produce to be eaten in Jerusalem).