Communities

Writing
Writing
Codidact Meta
Codidact Meta
The Great Outdoors
The Great Outdoors
Photography & Video
Photography & Video
Scientific Speculation
Scientific Speculation
Cooking
Cooking
Electrical Engineering
Electrical Engineering
Judaism
Judaism
Languages & Linguistics
Languages & Linguistics
Software Development
Software Development
Mathematics
Mathematics
Christianity
Christianity
Code Golf
Code Golf
Music
Music
Physics
Physics
Linux Systems
Linux Systems
Power Users
Power Users
Tabletop RPGs
Tabletop RPGs
Community Proposals
Community Proposals
tag:snake search within a tag
answers:0 unanswered questions
user:xxxx search by author id
score:0.5 posts with 0.5+ score
"snake oil" exact phrase
votes:4 posts with 4+ votes
created:<1w created < 1 week ago
post_type:xxxx type of post
Search help
Notifications
Mark all as read See all your notifications »
Q&A

Welcome to the Judaism community on Codidact!

Will you help us build our community of learners? Drop into our study hall, ask questions, help others with answers to their questions, share a d'var torah if you're so inclined, invite your friends, and join us in building this community together. Not an ask-the-rabbi service, just people at all levels learning together.

Comments on How many times does this phrase appear in the Chumash, and why?

Post

How many times does this phrase appear in the Chumash, and why?

+1
−0

The past few weeks, the phrase "halachta b'drachav" or "Lalechet B'drachav" or "Lalechet b'chol drachav" meaning "walk in His ways" (or "walk in ways that are proper before Him" according to Onkelos) appears numerous times. Some examples include:

וְהָלַכְתָּ, בִּדְרָכָיו (Devarim, 28:9)

לָלֶכֶת בְּכָל-דְּרָכָיו (Devarim 10:12)

לָלֶכֶת בִּדְרָכָיו, (Devarim 8:6)

I purposefully pulled this quote three times with three different ways of the Torah writing it (all with the same basic translation as perk Onkelos) because that is part of my question (which admittedly has multiple parts). My questions include:

How many times in Chumash does this phrase (the way it's written doesn't matter, just the idea) appear? Why are they written differently, (see the pesukim attached) Are there any sources on why it's written so many times (is there something we can learn from it)?

History
Why does this post require attention from curators or moderators?
You might want to add some details to your flag.
Why should this post be closed?

1 comment thread

Deuteronomy 11:22, 19:9, 26:17, 30:16. I’d argue Exodus 18:20 also. Can you be more specific which ... (2 comments)
Deuteronomy 11:22, 19:9, 26:17, 30:16. I’d argue Exodus 18:20 also. Can you be more specific which ...
DonielF‭ wrote about 3 years ago

Deuteronomy 11:22, 19:9, 26:17, 30:16. I’d argue Exodus 18:20 also. Can you be more specific which differences you’re looking to be explained? Many of them can be chalked up to grammatical differences in context (ex. your first example is an imperative and a complete phrase, while your third example is an infinitive, serving as an elaboration on the preceding clause “and you will guard the commandments of Hashem your G-d.”)

interested‭ wrote about 3 years ago · edited about 3 years ago

holachto is not an imperative but past tense you went. The vov changes it to future.Laich would be the imperative form meaning GO