Welcome to the Judaism community on Codidact!
Will you help us build our community of learners? Drop into our study hall, ask questions, help others with answers to their questions, share a d'var torah if you're so inclined, invite your friends, and join us in building this community together. Not an ask-the-rabbi service, just people at all levels learning together.
Comments on Why did Abraham refuse to accept Bera's proposal
Parent
Why did Abraham refuse to accept Bera's proposal
In Genesis 14:21-23, after Abraham returns, king of Sodom proposes him to take the riches, with him keeping the people. Abraham didn't accept it with a great vow before God and as such, avoiding to give the opportunity to the king of Sodom to think of himself the one who made Abraham rich. What would be there the reason for this behavior?
To make it a bit clearer, I would add this:
- Abraham took a vow or is taking a vow (but it seems more he already took it).
- Abraham gave a reason in plus to king Bera in verse 23:
you shall not say, ‘It is I who made Abram rich.’
So, what does this second reason imply (2.)? Why was this detail necessary to be mentioned? Which would be the possible explanation(s).
N.B. I'm not a jew. Hope the question was properly asked.
Post
While Sefaria.org translates this as
But Abram said to the king of Sodom, “I swear to the LORD, God Most High, Creator of heaven and earth:
Rav Hirsch translates this as
And Abram said to the King of Sodom: I have lifted up my hand to Hashem, the most high God the owner of heaven and Earth
Not only is it a matter of having already sworn but the language of הרימותי is specific in that it means that he has already removed any concept of accepting any of the wealth he is now being offered from the world. As Rav Hirsch says:
It is very doubtful what this really means. נשא יד certainly does occur with the meaning of taking an oath but only in God's Mouth. But הרים יד never occurs as swearing except perhaps here.נשא and הרים are different. In נשא it is only the relation to the height to which an object is to be raised which is stressed without any relation to any lower place from which it is to be raised. But this is just what is stressed in הרים. It is not merely a raising bu a "raising out of". Hence the word תרומה. It could therefore here very well mean: "When I went away I dedicated my hand to God, no self-interested motives directed me, but rather I withdrew my hand from all other purposes that are lower than God, and dedicated it solely to God, so that from all my victory I may take nothing for any other purpose, nothing for myself" But the אל ה is against this way of of taking it, in the sense of תרומה it should say לה. Perhaps this "up to God" which expresses was called for to contrast to Sodom, it was to express very definitely not only dedicationg the hand to Hashem, but just thereby the denial of any other selfish use.
With this word he raises his hand away from all the gods up to the Highest, who for him is the Only One. Had he sworn by one of their gods נשאתי would have sufficed.
1 comment thread